Фалак   Коран. Сура 68. Письменная Трость  

В начало

Толкование сур

На арабском

Переводы

Мини-словарь

Транскрипция

Аудио

Весь Коран

Гостевая

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного
1. Нун. Клянусь каламом и тем, что пишут.
2. Ты [, Мухаммад,] благодаря милости Господа твоего -не одержимый,
3. и, воистину, награда для тебя [от Аллаха] неисчерпаемая,
4. и, поистине, ты - человек превосходного нрава.
5. Вскоре ты увидишь, и они увидят,
6. кто же из вас одержимый.
7. Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути.
8. Не поддавайся же тем, кто отвергает [истину].
9. Они хотели бы, чтобы ты был снисходителен, тогда и они были бы снисходительны.
10. Так не поддавайся же какому-то презренному, раздающему клятвы,
11. зло слову и сплетнику,
12. гонителю добра, преступнику, грешнику,
13. жестокому, к тому же самозванцу,
14. если даже у него будет [большое] состояние и [много] сыновей.
15. Когда ему провозглашают Наши аяты, он говорит:"Это - побасенки древних".
16. Мы припечатаем ему на нос клеймо [позора].
17. Воистину, Мы подвергли их (т. е. многобожников) испытанию, подобно тому как мы испытали владельцев сада, когда они поклялись, что утром соберут плоды,
18. но не сделали оговорки ["если угодно будет Аллаху"].
19. И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали ".
20. И сад к утру почернел, словно ночь.
21. Утром они стали звать друг друга:
22. Пойдемте в сад собирать плоды!
23. Они направились [туда], беседуя вполголоса:
24. Не впускайте сегодня в сад бедняка.
25. И они шли с твердым намерением не впускать [чужих].
26. Когда же они увидели сад, то воскликнули: "Мы, верно, не туда зашли!" [Потом, оглядевшись, они сказали:]
27. Да ведь мы лишились [сада] .
28. Тогда средний из них сказал: "Разве не говорил я вам: "Надо бы вам помянуть [Аллаха]?""
29. Они воскликнули: "Слава нашему Господу! Воистину, мы - нечестивцы".
30. И стали они попрекать друг друга.
31. Они говорили: "Горе нам! Воистину, мы ослушались [Аллаха].
32. Может быть, Господь наш даст нам взамен сад лучше прежнего. Воистину, мы обращаемся с мольбой к Господу нашему".
33. Таково наказание [в этом мире]. А наказание в будущем мире еще хуже. Если бы только они знали!
34. Воистину, для богобоязненных Господь уготовал сады блаженства.
35. Разве перед Нами муслимы равны грешникам?
36. Что с вами? Как вы судите?
37. Или у вас есть писание, в котором вы [все это] вычитали?
38. Воистину, вы читаете его выборочно!
39. Разве Мы даровали вам заветы [вплоть] до Дня воскресения о том, что все вами задуманное исполнится для вас?"
40. Спроси их [, Мухаммад,] кто из них подтверждает все это.
41. Или у них есть сотоварищи? Если правда - за ними, пусть приведут своих единомышленников
42. в тот день, когда им станет невмоготу и их призовут пасть ниц, а они не смогут.
43. Глаза их потупятся долу, и постигнет их унижение. А ведь их призывали пасть ниц [в этом мире], когда они были во здравии!
44. Так оставь же Меня с теми, кто отрицает это повествование (т. е. Коран). Мы постепенно извлечем их отовсюду, где бы они ни были, [и подвергнем каре].
45. И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.
46. Разве ты просишь у них вознаграждения, тогда как они обременены долгами?
47. Или они знают сокровенное и могут записать [его] ?
48. Так сноси же терпеливо решение Господа своего и не уподобляйся спутнику рыбы, когда он воззвал [к Аллаху] в скорби.
49. Если бы его не осенила милость его Господа, то его бы выбросило на пустынный берег и он подвергся порицанию.
50. Его Господь избрал его [среди других] и обратил в праведника.
51. Воистину, неверные готовы низвергнуть тебя [наземь злыми] взглядами, когда слышат назидание (т. е. Коран), и восклицают: "Воистину, Он - одержимый!"
52. Но [Коран] не что иное, как наставление для обитателей миров.

 Перевод смыслов Османова

 

  Rambler's Top100    Последнее обновление 19.12.06
Hosted by uCoz